Bible

Simplify

Your Church Tech & Streamline Your Worship

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Zechariah 11

:
Chinese (T) - Wenli 1823
1 利巴嫩歟、開爾之各門、致其火可吞爾之各柏香樹也。
2 爾松樹歟、號喊因其柏香樹倒仆也、且因其美者敗壞也、爾巴山之橡樹歟、號喊也、因其圍之林者斫仆也。○
3 有牧者之號喊聲、因其美樹壞了、且有幼獅子之號聲、因若耳但之驕者敗壞也。
4 神主者、我神、有如此云、爾喂致被劏之群也、
5 伊之各主殺之、而未自算獲罪、又人賣之者、云、感祝神主者、蓋我乃富矣。且伊之牧者、未惜之。
6 蓋神主曰、我不要再惜此地之居人、乃視哉、我將付其眾人、各各相入厥伴之手、又入厥王之手、且伊將壓碎該地也。且我將不救出于伊之手也。○
7 且如是我則喂致劏之群、因其群之貧苦也。又我親取兩枝矛鈎、其一我呼之曰美者、其第二我呼之曰縛帶也。且我喂着其群。
8 又也、於一月之間我誅絶了三個牧者、且我心為之而憂然。且伊之心亦嫌我也。
9 時我曰、我不要再喂爾也。死者由他死也。絕者由他被絕也。又遺下之羊隨之各各相食其伴之肉也。○
10 且我取我之矛鈎、即美者、而斷之、為絕前同眾民所立之契約也。
11 則於當日其被絕、且群之貧苦者、曾所視我、皆得知、以斯乃神主之言矣。○
12 時我謂伊等曰、倘若爾看之為好、則以我價而給我、不然、則留下也。如是伊兌以我價、而交我、即銀子三十塊。
13 且神主謂我曰、丟之于陶人也。伊擬我之值乃美價哉。時我取其銀子而丟之入神主之堂于其陶人也。○
14 且我斷我第二矛鈎即縛帶也、為絕如大同以色耳兄弟之交也。○
15 且神主再謂我曰、爾取無知之牧者之各器也。
16 蓋視哉、于其地我將舉個牧者、且被絕者、他將下臨之、其幼者、他將不尋着之、其被傷者、他將不醫之、又立着者、他將不扶之、乃其將食其肥者之肉、並將碎其蹄也。
17 禍哉、與無用之牧輩捨棄其群者、敗壞將落他之臂、及他右目然、且他之臂固然致廢槁也、並他右目致暗黑也。